Критики называют Эдуарда Лока хореографом XXI века, а его коллектив - ослепительно-виртуозным. Свет, звук, компьютерные технологии, видеопроекция в постановках Лока столь же значимы, как и пуанты.
Смысл «Амелии» — в движении. Потрясающая виртуозность,
бешеные ритмы, темпы, и… пуанты, трактованные совершенно не классично,
- главные отличительные качества спектакля "Амелия" этой неординарной труппы.
По одноименной пьесе Ольги Мухиной. Телеверсия одноименного спектакля театра "Мастерская Петра Фоменко".
Шестеро персонажей только и делают, что выясняют чрезвычайно запутанные
лирические отношения. Он любит ее, но и другую тоже; она, любя его,
уходит к другому, который живет с третьей, но на самом деле любит ее
же...
Современная, грустная история любви в стиле Чехова, наполненная ностальгическими иллюзиями 50-х годов.
Наверняка многим знакома магия чердака заполненного старой мебелью и
книгами, запах пыли и воздуха прошлой жизни. Это мир, который открывает
бесконечные возможности для воспроизведения и трансформации. Джеймс
Тьерре приглашает нас присоединиться к его фантазиям и воспоминаниям.
После успеха своего предыдущего спектакля 2001 года "Симфония майского жука", он представляет нам "Сияющую пропасть*", по мотивам произведений
М.Матерлинка. Думаем видевших "Симфонию" уговаривать посмотреть
это видео не нужно.
Телеверсия спектакля Театра-фестиваля "Балтийский дом" по автобиографической повести Павла Санаева. Эта повесть
привлекла режиссера Игоря Коняева удивительной смелостью и честностью. "Эта повесть о
человеческом эгоизме, который стоит на пути любви и взаимопонимания.
Очень часто в желании выжить мы замыкаемся на самих себе и воспринимаем
окружающий мир враждебно. Мы приспосабливаемся и думаем только о себе,
о своем самолюбии и благополучии. Мы становимся тиранами в семье и на
работе. Нам все время не хватает любви и благодарности. Друзья и
близкие нас предают, а наша любовь превращается в узурпацию", - считает
режиссер спектакля.
Первый мамоновский спектакль. Он шел
в начале 90-х в театре Станиславского. Актёры Мамонов и Бургазлиев представляли концептуальную пьесу Дани Гинка,
написанную, по слухам, специально под них. И действительно, кто другой
бы выдюжил? Сейчас, когда многие испорчены видеорядами и спецэффектами, этот
традиционный спектакль [двое актеров и шкаф] смотреть непросто.
Однако в начале девяностых он был для многих откровением. В любом случае
это весьма интересная штука для поклонников Петра Николаевича. Долгое время считалось, что видеозаписи спектакля не существует. Раритет!
Спектакль по роману Саши
Соколова, в театральной биографии
Могучего – второй по счету, -
нечто противоестественное: речь
Соколова – вязкая, будто заболоченная,
нырнешь – утонешь. Пространство у Могучего,
впрочем, соответствующее: едва только
сцена открывается во всю глубину, как
сверху спускаются штанкеты с
бесчисленным скарбом. Тут и валенки, и
сапоги, и гигантские поварешки, и
картины-фотографии, шагу не шагнешь,
чтоб не задеть чего рукой или ногою,
кругом - непролазный, запущенный быт.
"Opus N 7" — седьмой спектакль, выпущенный Дмитрием Крымовым в театре
Анатолия Васильева, приютившем несколько лет назад его и его тогдашних
студентов. Теперь студенты уже получили дипломы, двое из них выступили
в "Опусе" соавторами учителя: "Родословную" оформила Вера Мартынова,
"Шостаковича" — Мария Трегубова. Актеры "Опуса" — шестеро постоянных
участников крымовских спектаклей и примкнувший к ним джазовый трубач
Аркадий Кириченко. Жанр всех постановок господина Крымова — трагический
комикс. Есть у них и сквозная тема: художник и общество, я и они, поэт
и чернь.
В данном видеофайле только отрывки 1-й части "Родословная"
Иранский театр возник путем эволюции, религиозных обрядов и церемоний. Даже когда он развился до точки, которая не подразумевает обрядов или поклонения, театр по-прежнему продолжал приносить деньги в религиозную казну Ирана. В таких монотеистских религиях, как ислам или зороастризм, это является богохульством. Таким образом, религиозные касты в меньшей степени заинтересованы в новых пьесах, чем чем другие. По этому-то режиссёр и автор пьесы Афшин Хашеми, не стал дожидаться драматурга и написал пьесу сам. Что из этого вышло, предлагаем оценить вам. Ссылки на этот спектакль нет нигде в и-нете, кроме как с нашего сайта. Перевода на русский нет, но есть английские субтитры.
Спектакли Някрошюса сопротивляются попыткам их пересказа и объяснения.
В его спектаклях главенствует не текст, а создающие необходимое
настроение пластика, мизансцены, звук, темпоритм, отношения персонажей
друг с другом и с предметно-вещественным миром. Этот спектакль -
прорыв в душу художника. Здесь вытащены наружу его мысли, мечтания,
воскрешены те, кого он встречал на своём пути, события его жизни.
Действие происходит вне времени и места словно внутри Пиросмани, в
самом его сердце. Нет ничего реального, подлинного, все и всё - лишь
плод фантазии. Однако при всей своей иллюзорности мир спектакля
потрясающе плотен и реален, это воображаемый мир, который достоверней
несуществующей действительности.
Миндаугас Карбаускис сам написал инсценировку и сам
поставил «Рассказ о семи повешенных», как всегда придав немалое
значение и звучанию литературного текста, и особому существованию
актеров на сцене. Герои «Рассказа» люди весьма
необычные: пятеро из них террористы, двое – уголовники-убийцы и один –
жертва несостоявшегося покушения. Но тема насилия и жестокости мало
занимает режиссера. играют не судьбу, не характер,
не историю, они играют тему. Так постепенно, несуетно возникает
спектакль о неизбежности смерти, о бессмертии духа и о той беспечности,
с которой каждый из нас проживает свою бесценную жизнь…
Внимание! Дружеская просьба сообщить в обратную связь [и если возможно продублировать в комменты к файлу] о релизе, в ссылке которого отсутствует [ошибка 404] файл на файлообменнике! СПАСИБО))
Ещё дна просьба: комментирвать файлы для пользы остальных пользователей! СПАСИБО-2))